当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文


放大字体  缩小字体 发布日期:2014-07-01  来源:食品翻译中心  浏览次数:672

It might only make them feel more depressed.

Denise Marigold, a social psychologist at the University of Waterloo, knows how hard it can be to cheer some people up. Her usual strategy for lifting friends out of the dumps is smiling encouragement—the glass is half full, things could be worse—which works well on those who share her sunny disposition. But she has struggled with boosting the confidence of the Eeyores in her life—the friends who look at every misfortune as a sad reflection of their own inadequacy.

“With low self-esteem friends in the past, I’ve always assumed that the best way to approach them was to cheer them up and tell them things would get better quickly,” she says. “When they’ve brushed me off, I’ve worried I wasn’t doing a good job, and gotten frustrated that I couldn’t help.”

Research has shown that positive thinkers lead happier lives, so it’s understandable that our instinct in the face of someone else’s despondence is to tell them to keep their chin up. But a new study by Marigold and other psychologists demonstrates just how wrong this instinct can be. While optimism may lift the spirits of the optimistically minded, those with a gloomy outlook don’t want sunshine, the researchers found. They just want understanding.

Over six experiments, the study tested the effects of “positively reframing” and “negatively validating” the problems of young adults with high and low self-esteem. Positive re-framing, the study explains, consists of “reassurances that the negative event is ultimately beneficial to the recipient’s growth, that improvement is very likely, and that the problem is minor and ultimately insignificant.” Negative validation, on the other hand, “communicate[s] that the feelings, actions, or responses of the recipient are normal and appropriate to the situation” and “express[es] appreciation for the recipient’s predicament or for the difficulty of the situation.” The experiments measured participants’ reactions to these two approaches in a variety of situations. In one, subjects imagined talking to a friend after a hypothetical break-up or bad grade and answered questions about the experience. In another, they actually shared feelings with a real friend.

People with low self-esteem found cheerful encouragement far less helpful than simple affirmations of their feelings. They also reported feeling generally less supported by friends, which the data proved correct: While participants in supporting roles claimed to understand pessimists wouldn’t respond well to positivity, they approached them with positivity anyway. In one experiment, the supporters even showed more sympathy to people with high self-esteem.

“People tend to be uncomfortable dealing with negative emotion, so we believe it’s best that everyone thinks positively, and we try to make them think that way,” Marigold says.

Case in point: One of her friends recently announced a divorce, and her first thought was, “Well, at least you don’t have kids.” “I had to bite my tongue!” she says. “What is your role as a friend? Is it to solve all someone’s problems, or make them feel cared for? Not all people are ready to take on a more positive perspective.”



滑铁卢大学的社会心理学家Denise Marigold很清楚要让有些人开心起来有多难。她带领朋友们走出阴影的惯常策略是微笑鼓励——杯子里有一半是满的,情况有可能会更糟等等。在那些愿意分享她的开朗性格的人身上,这些方法很管用。但是对于她的Eeyore们——那些将所有的不幸都看做是自身缺陷的反射的朋友而言,增强他们的信心太艰难。(Eeyore一词指的是永远预期最糟的事情发生的悲观主义者,源自于经典卡通小熊维尼其中的愁眉苦脸的驴子Eeyore 这一角色。译者注)





“人们在应对负面情绪时会感到不舒服,所以我们会认为最好所有人都积极地思考,而且我们会试图让他们那样思考。” Marigold说。



关键词: 朋友
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]

0条 [查看全部]  相关评论