食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

《破产姐妹》口语养成之“落枕”

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-04-29  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:257
核心提示:1.come at her hard【原句】That she wants me to come at her hard. (S05E18)【翻译】他想要我对她干劲十足。【场景】在Han陪同

1.come at her hard

【原句】That she wants me to come at her hard. (S05E18)

【翻译】他想要我对她干劲十足。

 

【场景】在Han陪同下,一房产中介跟Caroline来看店面,在介绍店面同时,这位中介女士不忘向Han抛出爱的信号,使得Han不知所措。

【讲解】

come at 向...逼近;扑向...。come v.达到。

扩展come apart散开;散架;破裂。

【例句】

Put the food where the cat can't come at it.

 

把食物放在猫够不着的地方。

 

My boots are coming apart at the seams.

 

我的靴子脱帮了。

 

2.sleep funny

【原句】I slept funny last year. (S05E19)

 

【翻译】我去年睡落枕了。

 

【场景】Caroline理着单子来到一顾客旁,准备给他递打印单时,貌似突然身体不适,她让顾客自己伸手拿单子。

【讲解】

funny adj.稍有不适的= slightly ill。

扩展funny adj.有点发疯的,精神有点失常的= slightly crazy。这里只介绍funny的部分内容。

【例句】

I don't know if it was something I ate but I'm feeling a little bit funny.

 

我不知道是不是我吃的东西有问题,反正觉得有点儿不舒服。

 

All the stress made him go a bit funny.

 

所有的压力弄得他精神有点儿不正常了。

 

(沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M