食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

减肥瘦身:15种会使你变胖的健康食物

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-09-24  来源:食品翻译中心
核心提示:一些‘多多益善’的健康食物拥有令人吃惊的高卡路里,如果不加控制,也是会破坏你的减肥计划的。
You’ve cut out chocolate, crisps and fast food from your diet but you're still not losing weight. Surely the health food you've been eating lately can’t be making you fat? You might be surprised!

你不吃巧克力,薯片和快餐但你仍没有减肥。当然,你近来吃的健康食物没能使你胖?你可能会吃惊!

Read on to discover the ‘good for you’ foods that are surprisingly high in calories….

往下读,发现‘多多益善’的食物拥有令人吃惊的高卡路里...。

1 Dried fruit

1 干果

Dried fruit is full of fibre and more nutritious than sweets but don’t be fooled into thinking it is low in calories. Dried fruit contains six times more calories than fresh fruit by weight. If you want a sweet treat, eat fresh produce, like grapes and strawberries, instead.

干果充满纤维比甜点拥有更多营养,但不要傻瓜似的认为它低卡路里。干果在体重上拥有比新鲜水果多六倍的卡路里。取而代之的,如果你喜欢新鲜的水果,可以选择葡萄和草莓。

2 porridge oats with berries

2 有浆果的燕麦粥

Granola is packed with health-boosting nuts, oats and honey – but contains lots of sugar and fat too. A single bowl can contain a whopping 500 calories. Start the day with porridge oats with berries or a bowl of sugar-free muesli instead.

格兰诺拉麦片充满促进健康的坚果,燕麦和蜂蜜-但也包含许多糖和脂肪。一碗包含巨大的能量达500卡路里。用有浆果的燕麦粥开始一天或用一碗无糖的牛奶什锦早餐取而代之。

3 banana

3 充满能量的点心条

Energy snack bars may say that they’re healthy on the label but can be surprisingly high in added sugars. If you want a pre or post-workout energy boost, ditch the energy bars (which can contain as many as 300 calories) and opt for banana (around 100 calories) instead.

充满能量的点心条会在标签上标明它们有益健康,但所含糖分之高令人吃惊。如果你想在锻炼前或后充满能量,放弃能量条(包含300卡路里),取而代之选择香蕉(大约100卡路里)。

4 Creamy and oily dressings

4 奶油和带油的调料

Creamy and oily dressings can be very high in fat, so go easy or choose a light option. Watch out for other added extras like croutons, dough balls, nuts and cheese, too.

奶油和带油的调料高脂肪,因此放轻松,稍加选择。注意其它额外的食物像油炸面包片,生面团,也包括坚果和奶酪。

5 Orange and apple juice

5 橙汁和苹果汁

Natural sugars are healthier than refined or added ones – but they’re still high in calories. Orange and apple juice is packed with vitamin C but a 16-ounce bottle (473 millilitres) contains the same as 12 spoonfuls of sugar.

天然的糖比提炼过的或后加入的更健康-但它们仍含有高卡路里。橙汁和苹果汁充满维他命C,但是16盎司一杯(473毫升)包含同样12勺的糖。

6 Nuts

6 坚果

Nuts contain fibre, protein and minerals along with good monounsaturated fats for a healthy heart but are also high in calories and fat. Just eight Brazil nuts contain around 200 calories.

坚果包含纤维,蛋白质和矿物质以及一颗健康的心所需的单一不饱和脂肪。只需8个巴西坚果包含大约200卡路里。

7 dark chocolate

7 黑巧克力

Studies show that eating a small amount of quality dark chocolate can help lower high blood pressure but be careful how much you eat. Just 3oz (85 grams) contains around 400 calories.

研究表明吃少量的黑巧克力有助于降低血压但是注意你所吃的量。只需3盎司(85克)包含大约400卡路里。

8 Tofu

8 豆腐

Tofu is made from bean curd and is low in calories but think twice before you order it in a restaurant. Tofu is often deep-fried and served in a rich sauce to give it flavour.

豆腐由豆凝乳制成,低卡路里,但在饭馆点它前要多加考虑。豆腐经常被长时间的炸,配料丰富,口感极佳。

9 Vegetarian burgers

9 菜茉饼

Vegetarian burgers may contain less fat and cholesterol than meat varieties but many are loaded with cheese to bind the ingredients together, or are made using fried beans. Check the ingredients or ask the chef how they’re made before you order.

菜茉饼比起肉类可能包含更少的脂肪和碳水化合物,但是有的菜茉饼含有的奶酪和调料混合在一起,或者用炸豆制成。在你点菜前,检查调料,或问一下厨师它们是怎样制的。

10 vegetable crisps

10 蔬菜脆片

Root vegetable crisps, made from things like carrot, parsnip and beetroot, may sound healthy but can contain just as much fat as regular crisps. Check the labels carefully.

蔬菜脆片,由胡萝卜,欧洲萝卜和甜菜制成,可能听起来很健康,但包含和正常薯片一样多的脂肪。吃前仔细检查标签。

11 Soup

11 汤

Soup can be a healthy lunch time choice but many brands are loaded with fat and sugar, not to mention salt. Read labels carefully and avoid anything made with cream.

午餐时选择汤有益身体健康,但是包装的汤含有脂肪和糖,更不用说盐了。仔细阅读标签,避免含有奶油的汤。

12 bottled tea

12 瓶装茶

Most store-bought brands of bottled tea are packed with high-calorie sweeteners like sugar or honey. Even an average-sized bottle can contain more than 200 calories.

大多数商店买的瓶装茶商标上标明,含有高卡路里的甜味剂,像糖或蜂蜜。甚至正常体形的瓶子包含超过200卡路里。

13 Rice cakes

13 大米蛋糕

Rice cakes may seem like a good option – after all they’re fat-free and low in calories – but they’re also devoid of fibre and protein and can make you crave something more satisfying. Flavoured varieties are equally unsubstantial and often come loaded with sugar.

大米蛋糕似乎是好的选择-毕竟它们无脂肪,低卡路里-但是它们也缺乏纤维和蛋白质,会使你渴望更令人满意的东西。不同的口味很少,经常都是甜口的。

14 Sushi

14 寿司

Sushi seems like a good idea compared to other take-away options but be careful. Some rolls are covered with cream cheese or mayonnaise, while the seafood inside may be tempura-battered. A standard roll can contain as many as 500 calories.

寿司似乎像是一个好的选择,对比于其它打包食品,但是要注意。一些寿司卷覆盖着奶油奶酪或蛋黄酱,然而里面的海鲜可能是面裹的油炸蔬菜或鱼,一般每卷寿司包含500卡路里。

15 deli

15 熟食

Roll them out and some deli wraps can be a foot (a third of a metre) across. That can mean you’re eating 300 calories before you put anything inside. Because the surface area is so big, they’re likely to be slathered in more mayonnaise or dressing than a normal sandwich too.

卷起吃它们,一些熟食包装有一英尺宽(三分之一米)。意味着你吃了300卡路里在你吃任何东西之前。因为面积很大,它们可能被涂抹更多的蛋黄酱或外形也像正常的三明治一样。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 减肥 健康食物
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.023 second(s), 13 queries, Memory 0.91 M