食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

To be frank可不是让你变成弗兰克:来学怎么表达转折

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-03-07  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:334

To be frank可不是让你变成弗兰克,来学学怎么在口语中表达转折吧。

想要表达转折关系,但还只会but吗?口语里其实有很多用来表明情况和期待的不一致,食品翻译小编带大家来一起学学这些短语都在什么情境下使用吧。


Actually

其实

给自己找借口的时候。

-You are coming to the seminar tomorrow right?

-Actually, I have to wait for a delivery in my flat, so I probably can’t make it.

-你明天要来小组讨论课的吧?

-其实…我明天得在家等快递,所以可能来不了了。

表达转折,和自己期待的不一样。

比如说你听说食堂的饭很难吃,但是发现其实没想象的那么难吃,你就可以说:

Actually the food is not as bad as I thought.

其实也没有我想的那么难吃嘛。

 

As a matter of fact

这个短语可以使用在你想告诉别人一个事实,但是这个事实可能不是对方能预期到的。

比如你在做presentation的时候,想要告诉大家一个会让人出乎意料的结论时就可以这么说:

 

To be honest

其实吧(老实跟你说吧)

这里的转折是出现在当你真实的想法可能让对方惊讶的时候。

To be honest, I don’t think Harry Style is handsome.

其实吧,我觉得哈卷没那么帅啊。

(这个朋友应该会被哈卷的粉丝给砸死,请大家准备好哈卷美图砸给这位朋友)

 

To be frank

这个短语和to be honest的意思一致,可以互相替换。

To be frank, I don’t like your favorite writer.

其实…我不是很喜欢你最喜欢的作家。


To be fair

其实/不过(字面解释:公平的来说)

这里的转折是当你想为一件事或一个人做解释的时候。当别人对这件事表达消极的态度,你想要告诉他其实别有隐情的时候你就可以使用这个短语啦。

-This lecture is so boring.

- To be fair, we just started this new topic. We need to go over the basic stuff before we go on to discuss interesting things.

-这堂课也太无聊了吧。

-其实我们刚刚开始学这个部分,我们得把基础学完了才会开始讨论有趣的东西呀。

这里回复的人就是想说这门课无聊是有原因的,并不是老师故意要讲无聊的东西。

 

(来源:沪江英语 )

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.018 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M