食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“太夸张”用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-12-27  来源:沪江英语  作者:foodtrans   浏览次数:654
核心提示:1. hold offhold off的本意是推迟,延迟,特指雨或风暴的话,意思是延缓,迟迟不来。Let's hold off making a decision until ne

1. hold off

 

hold off的本意是推迟,延迟,特指雨或风暴的话,意思是延缓,迟迟不来。

 

Let's hold off making a decision until next week.

我们推迟到下周再作决定吧。

 

2. put sth up

 

put up是个超级常见的短语,在这里是张挂,悬挂的意思。

这里分享以下它的常见用法:

①举起,抬起,升起;高高固定起

 

Why don't you put up your umbrella?

你怎么不撑伞?

 

②建造

 

They're planning to put a hotel up where the museum used to be.

他们打算在原来的博物馆那里建一个宾馆。

 

③张挂,悬挂;张贴

 

We've put up some new curtains in the living room.

我们在起居室里挂上了新窗帘。

 

④提供(资金),借(钱)

 

The money for the new hospital was put up by an anonymous donor.

建造新医院的资金是一位匿名捐赠者提供的。

 

3. go so far as

 

有人夸Louisa很美是女神,Larry说这太夸张了。

go so far as to do sth的意思是做事情走极端:

 

It's good, but I wouldn't go so far as to say that it's great.

挺好的,但是我不会极端到说棒极了。

 

(来源:沪江英语)
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M