食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“eat your heart out”难道是“吃了你的心”?

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-04-23  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:看到eat your heart out,大家的第一反应难道是吃掉你的心?是不是觉得格格不入呢?一起来学一学这个俚语的真正含义吧~根据Free
 看到“eat your heart out”,大家的第一反应难道是“吃掉你的心”?是不是觉得格格不入呢?一起来学一学这个俚语的真正含义吧~ 

根据Free Dictionary的解释,eat one's heart out是指羡慕吧,忧伤的心,嫉妒吧~

▷They just make you eat your heart out.

▷他们真让你伤心透了。

▷Eat your heart out! We won the championship title!

▷ 羡慕吧!我们已经赢得了总冠军的称号。

▷ "Eat your heart out", Sam told his friends after winning the lottery.

▷ 你们就眼红我吧,萨姆中彩票后对朋友们说道。

 

heart在口语中也很常见,来学习一些其他的表达:

1 wear your heart on your sleeve流露感情

▷It is better to not wear your heart on your sleeve.

▷最好不要轻易地流露感情。

2 heart and soul全心全意的

▷They threw themselves heart and soul into the project.

▷ 他们全心全意地投入了这个项目。

3 heart leaps怦然心动;内心雀跃

▷What kind of gift can make her heart leaps up?

▷什么样的礼物能让她怦然心动?

4 my heart bleeds for sb为...感到难过;为...感到伤心

▷My heart bleeds for the poor child.

▷我为这个可怜的孩子感到心痛。

 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.068 second(s), 15 queries, Memory 0.91 M