食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

别用错!虾、龙虾和小龙虾的英文完全不一样!

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-10-29  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:今天食品翻译小编就带大家一起来学习虾,龙虾,和小龙虾的英文~
   今天食品翻译小编就带大家一起来学习虾,龙虾,和小龙虾的英文~

​读书期间,接触最早的表示“虾”的英文是shrimp,但小龙虾却不能用这个词表示。

shrimp是指小型的水生有壳动物,可以使用,比对虾小,烹饪的时候会变红。

a small shellfish that can be eaten, like a prawn but smaller. Shrimps turn pink when cooked

而电视剧里常出现的澳洲龙虾和小龙虾也不是同一个品种,大龙虾常用lobster来表示。

龙虾的头胸部较粗大,外壳坚硬,色彩斑斓,腹部短小,体长一般在20~40厘米之间,重0.5公斤上下,是虾类中最大的一类。最重的能达到5公斤以上,人称龙虾虎。

a sea creature with a hard shell, a long body divided into sections, eight legs and two large claws (= curved and pointed arms for catching and holding things). Its shell is black but turns bright red when it is boiled.

而深受大家喜爱的小龙虾应该用crayfish来表示,这是淡水经济虾类,肉味鲜美,形似龙虾,但是体积小很多。

an animal like a small lobster , that lives in rivers and lakes and can be eaten

你学会了吗?嘿嘿

 

(来源:沪江英语)

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.119 second(s), 16 queries, Memory 0.91 M