食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“月光族”,用英语该怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-06-27  来源:沪江英语  作者:foodtrans
核心提示:“月光族”,用英语该怎么说?
ÿ个月都把自己的工资花光的人,我们称之为月光族,那ô月光族这一特殊词汇,用英语该如何表达呢?

1. moonlight clan

由于月光族这种说法起源于中国,所以在英语里就将这个词直译成英语,moonlight意为月光,clan意为家族、部落。

相应地,描述月光族这样的人,可以使用moonlite这个词。

例:A survey in 2011 on Guangzhou youth aged fifteen to thirty-five revealed that thirty-five percent of interviewees were part of the Moonlight Clan.

2011年一项针对广州15 - 35岁青年的调查显示,35%的受访者属于“月光族”。

 

2. live from paycheck to paycheck

如果我们用意译的方式,月光族就是指望着ÿ个月工资单过日子的人,所以英语里月光族也可以描述为live from paycheck to paycheck。

例:I don’t want to be a person who lives from paycheck to paycheck.

我不想当月光族。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.018 second(s), 13 queries, Memory 0.91 M