食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“等红灯”用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-11  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:232
核心提示:“等红灯”用英语怎么说?
如果和外国朋友约好时间,却因为等红灯给耽搁了,你会怎样用英语描述你正在等红灯?

可能你会脱口而出I'm waiting for the red light,那可就大错特错了。Wait for是“等...来”,所以wait for the red light的意思其实是“等红灯出现”。

因此,等红灯的正确说法应该是wait for the green light或者可以说wait for the red light to change

绿灯是green light,但除了“绿灯”的含义,还有一层引申涵义表示“准许”。Give sb. the green light就是“准许某人做某事”的意思。

例:The government has decided to give the green light to the plan. 

政府已决定为这项计划开绿灯。

那么,黄灯要怎么说呢?黄灯在英国和美国有不同的表达方式,英国人习惯说amber light;美国人习惯说yellow light

例:You should stop at an amber light.

遇到黄灯你应该停下来。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 13 queries, Memory 0.91 M