食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

情侣之间的“电灯泡”用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-07-25  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:21
核心提示:情侣之间的“电灯泡”用英语怎么说?
   今天食品翻译小编要给大家讲的电灯泡可不是家里挂着的电灯泡,而是日常生活中,情侣们经常会碰到的“电灯泡”。

很多人可能都知道,正常的灯泡的英文就是bulb,那ô情侣之间的“电灯泡”的英文又应该怎ô说呢?

有一个常用的说法就是the third wheel,看起来的直面意思像是“第三个轮子”,但它的实际含义并不止如此。

这个用法本来是用来表示汽车上挂拖车的轮子,后来引申出另一层含义:someone who is in a situation where they are not needed or are ignored by most people。

翻译过来也就是“冗员,不需要的人”,因此后来the third wheel就表示情侣约会中的“电灯泡”了。

例句:

Being the third wheel makes me feel bad.

做电灯泡让我感觉很不好。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.066 second(s), 14 queries, Memory 0.97 M