VIP标识 上网做生意,首选VIP会员| 设为首页| 加入桌面| | 手机版| 无图版| RSS订阅
食品伙伴网,关注食品安全,探讨食品技术
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

单词看天下:压岁钱 lucky money

放大字体  缩小字体 发布日期:2012-01-29  来源:食品翻译中心  浏览次数:1760
核心提示:在过年的传统中,压岁钱是重要的组成部分。每年收到压岁钱的时刻一定会是小朋友们最高兴的一刻吧!

我们来看一段相关的英语表述:

Chinese lucky money is money that is traditionally given in red packages to young people during Chinese New Year. These red envelopes of money are called Hong Bao. Symbols of wealth and luck usually decorate the outside of the red money packages.

在中国,过年时长辈常常会给小辈压岁钱。压岁钱通常会被装在红包里。而在红包上,也常常会有象征财富和幸运的装饰物。
 
【讲解】
压岁钱的英语表达是lucky money。而大家常说的红包的英语表达就是:red envelope或者是red packet。春节的英语表达大家一定很熟悉,是The Spring Festival。今年是龙年(Year of the Dragon)。十二生肖的英语就是Chinese zodiac。
春节也被叫做农历新年,农历就是lunar calendar,而正月就是lunar January,或者是the first month by lunar calendar。大年夜也就是除夕的英语是:New Year's Eve;而初一的表达是the beginning of New Year。元宵节(The Lantern Festival)一过,春节也就结束了。

今年你收到了多少LUCKY MONEY呢?
编辑:foodtrans

 
关键词: 过年 压岁钱
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行