食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

“孜孜不倦”英语怎么说?

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-07-01  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:984
核心提示:1. drydry是干燥的,也形容内容很枯燥乏味,干巴巴。另外,补充两个意思:①无酒精饮料的a dry wedding不喝酒的婚礼a dry bar无酒

1. dry

dry是干燥的,也形容内容很枯燥乏味,干巴巴。

另外,补充两个意思:

①无酒精饮料的

 

a dry wedding
不喝酒的婚礼


a dry bar
无酒精酒吧


②不形于色的,不露声色的

 

a dry sense of humour

不露声色的幽默感


a dry wit
不形于色的诙谐


2. non-stop

non-stop就是字面意思上的“不停顿的;不间断的”。

比如这里,“孜孜不倦地学习”就是work nonstop。

 

a non-stop flight
直达航班


It felt like we travelled non-stop for the entire week.
感觉像是整个星期我们都在马不停蹄地奔波。


3. ace

ace本来是纸牌中的“A纸牌”,比如:

 

the ace of hearts/clubs/spades/diamonds
红桃/梅花/黑桃/方块 A


可以衍生为表示“擅长…的人,精通…的人;能手”:

 

a tennis/flying ace
网球高手/王牌飞行员


做动词表示“考得很好”:

 

I was up all night studying, but it was worth it - I aced my chemistry final.
我熬了个通宵学习,倒是没有白费劲,化学期终考试我考得很好。


也有形容词的意思,表示“第一流的,极好的”:

 

That's an ace bike you've got there.
你那辆自行车棒极了。


(来源:沪江英语)
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.021 second(s), 15 queries, Memory 0.9 M