食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 行业相关 » 正文

春节:喝酒有关的注意事项

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-01-20  来源:The food channel  作者:xslynn编译
核心提示:节假日期间,亲朋好友聚在一起难免要喝些酒。但是如何在“不过火”又能让自己享受到乐趣的前提下过一个最好的节日呢?以下是Cheryl Forber(詹姆斯-比尔德美食大奖得主,纽约时报畅销栏目作者及NBC《减肥达人》节目营养学家)给出的关于假日饮酒有关的注意事项。


During the festive holiday season, it can be hard to avoid consuming cocktails and wine. But most cocktails and alcoholic beverages are full of calories and not much else of nutritional value; just a few drinks can break the bank of your calorie budget.

Some of the most traditional beverages are packed with loads of calories and fat. Take good old eggnog: per cup it has a 343 calories and a whopping 19 grams of fat (11 g saturated fat). A Long Island iced tea has 789 calories, and a white Russian has 425 calories. Even a non-alcoholic grande eggnog latte made with nonfat milk at Starbucks is loaded with 450 Calories and 18g of fat (11 g saturated)!

So, how do you make the best of the festivities without completely going overboard or depriving yourself? Here are some dos and don'ts of holiday drinking from Cheryl Forberg, the James Beard award-winning chef, New York Times bestselling author and nutritionist for NBC's The Biggest Loser.

* Do drink conservatively.
Limit yourself to one or two drinks interspersed with water and healthy nibbles over a period of time.

* Do drink a big glass or two of water prior to drinking anything alcoholic.
A recent study published in the journal Obesity compared weight loss for two groups of dieters; the group that consumed two cups of water prior to meals dropped more pounds. Water not only makes you feel more full; it provides your body with the hydration it needs for optimum function.

* Do choose wine when you drink alcohol.
Wine has calories, but no fat - and it contains health-boosting antioxidants. A 4.1-ounce glass of champagne has 78 calories, while a 5-ounce glass of red wine has 127 calories and contains the powerful antioxidant resveratrol. Just make sure you're drinking a single serving; the large capacity of some wine glasses can hold 12 ounces or more (that's at least 300 calories)!

* Do try a wine spritzer (wine mixed with sparkling water) as another festive drinking option. You'll cut the calories in half and still get some of wine's beneficial antioxidants.

* Do opt for sparkling water or club soda with a slice of lemon or lime if you need to have a drink in hand at the cocktail party. No one will know it's not a gin and tonic!

* Do learn how to make allowances for fun indulgences. Just make sure you balance the excess calories with an additional walk or extra time at the gym.

* Don't choose creamy drinks like eggnog or Irish cream liqueurs, which are loaded with calories and fat.


参考译文:
节假日期间,大家难免要喝些鸡尾酒、葡萄酒等饮料。但是大多数鸡尾酒和酒精饮料并没有多少营养价值且含有很高的卡路里;只是喝一点这种饮料可能就摧毁你的 “卡路里预算”了。

大多数传统饮料含有大量卡路里和脂肪。就拿优质的古时蛋酒来说,一杯酒就含有343卡路里及19克脂肪(11克饱和脂肪酸)——这个数值的确很高了。一杯长岛冰茶含有789卡路里,一杯白俄罗斯含425卡路里。就连星巴克里一杯以脱脂乳制成的不含酒精的蛋酒拿铁也含有450卡路里和18克脂肪(11克饱和脂肪酸)!

所以,如何在“不过火”又能让自己享受到乐趣的前提下过一个最好的节日呢?以下是Cheryl Forber(詹姆斯-比尔德美食大奖得主,纽约时报畅销栏目作者及NBC《减肥达人》节目营养学家)给出的关于假日饮酒有关的注意事项。

* 适当饮酒。
饮1~2杯,期间饮用些水和健康的小食。

* 在喝任何含有酒精的饮料前,先喝一到两大杯水。
最近《The Journal Obesity》刊出的一项研究,比较了两组节食者的减肥情况,结果为在吃饭之前先饮用两杯水的那一组减掉了更多的磅数。水不仅让你有饱腹感,而且能提供给机体发挥最佳功能所需的水合作用。

* 饮用酒精时搭配一些葡萄酒。
葡萄酒含有卡路里,但不含脂肪,而且还含有可提升健康的抗氧化剂。4.1盎司的香槟含有78卡路里,而5盎司的红酒则含127卡路里及有强大抗氧化功能的白藜芦醇。只需保证饮用适度就好了;一些大容量的酒杯能容纳12盎司或更多(那至少含有300卡路里)!
尝试饮用葡萄酒-汽酒(葡萄酒掺混些苏打水)。你将能把卡路里德摄入降到对半的水平并可以获得有益的抗氧化剂。

* 如果在鸡尾酒聚会上有需要,可以选择苏打水加一片柠檬或酸橙。没有人能分辨出的!

* 学习掌握些“娱乐善后”。通过散步或是在体育活动中心花些时间以平衡掉那些超出的卡路里。

* 不要选择那些乳脂饮料,像蛋酒或爱尔兰奶油利口酒,因为他们含有很高的卡路里和脂肪。
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.066 second(s), 13 queries, Memory 0.92 M