食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 行业相关 » 正文

专家警告:饮水量过大或对健康有害

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-09-23  浏览次数:1049
核心提示:一资料显示,以前专家号召提倡的“多喝水、少生病或者每日八杯水,远离疾病”的健康建议日前遭到了一些专家的质疑,据悉,确实是有多喝水保护肾脏、或者多喝水可以减肥、提高注意力水平的说法,但是确实没有任何证据显示喝水可以防治疾病,专家还警告,饮水量过大甚至还会对健康有害。


A report describes the danger of dehydration as a 'myth' andsays there is no evidence behind claims that water preventsmultiple health problems It is said to help us prevent kidneydamage, lose weight and increase concentration levels. Butexperts now warn that drinking eight glasses of water a day isnot good for you after all – and could be harmful.
一资料显示,以前专家号召提倡的“多喝水、少生病或者每日八杯水,远离疾病”的健康建议日前遭到了一些专家的质疑,据悉,确实是有多喝水保护肾脏、或者多喝水可以减肥、提高注意力水平的说法,但是确实没有任何证据显示喝水可以防治疾病,专家还警告,饮水量过大甚至还会对健康有害。
They say that scientific claims behind long-standing government guidelines are worse than‘nonsense’. The NHS – along with leading doctors and nutritionists – advises the public to drinkabout 1.2 litres (or two-and-a-half pints) of water per day. However, a report describes the dangerof dehydration as a ‘myth’ and says there is no evidence behind claims that water preventsmultiple health problems.
英国国家医疗服务系统以及医生还有营养专家们向公众提议每日喝水要达到1.2公升的量,才能维持人体正常水平需要。可惜,一项资料显示,“脱水”导致的危害至今仍旧是一个“谜”,没有任何证据显示水能够防治多方面的身体疾病。

Glasgow-based GP Margaret McCartney says the NHS Choices website’s advice that people shoulddrink six to eight glasses a day is ‘not only nonsense, but thoroughly debunked nonsense’. Sheadds that the benefits of the drink are often exaggerated by ‘organisations with vested interests’such as bottled water brands. Writing in the British Medical Journal, Dr McCartney also points outthat research shows drinking when not thirsty can impair concentration, rather than boost it, andseparate evidence suggests that chemicals used for disinfection found in bottled water could bebad for your health.
专家McCartney说:“NHS官网上关于每人每天需要喝六到八杯水的建议,不仅仅是毫无意义,根本就是胡说八道。”她补充道,饮水的益处被健康组织“严重夸大”了,而且还隐含了很多商业因素,各种矿泉水、纯净水的厂商、牌子相互竞争而引发的的“血战”。这项研究发表在《英国医学杂志》上,专家McCartney说:“研究显示,当不感觉饥渴的时候喝水可以提高专注力,这种说法有悖现实。而且,用于瓶装水的具有‘杀菌功效的化学物质’还有损害健康的弊端。”

Drinking excessive amounts can also lead to loss of sleep as people have to get up in the night togo to the toilet, and other studies show it can even cause kidney damage, instead of preventing it.Worryingly, Dr McCartney also warns that taking on too much water can lead to a rare butpotentially fatal condition called hyponatraemia, which sees the body’s salt levels drop and canlead to swelling of the brain.
喝水的弊端经专家分析有如下几个方面:比如晚上多喝水容易导致缺觉,频繁上厕所对睡眠状况有害,如此说来,晚上多喝水还会对肾脏有损耗,而不是防止肾脏疾病的功效。此外,专家还警告,饮水过量会导致致命疾病---低钠血症,这种疾病导致体内盐分含量急速降低,最后引发脑水肿和肺水肿状况。

相关阅读:每天科学饮水可防治九种病


更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 健康 疾病 英语
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.061 second(s), 13 queries, Memory 0.97 M