设为首页
加入收藏
联系站长
首 页 食品资讯 政策法规 生产技术 质量管理 检验技术 仪器设备 食品标准 资料中心 科技文献 食品图库
食品人才 食品安全 食品课堂 专业英语 食品专题 食品网刊 食品网址 食品百科 食品书店 个人空间 食品论坛
当前位置:首页>行业资讯>国际食品资讯>- 德国对互联网上销售的苦杏仁发出警告
德国对互联网上销售的苦杏仁发出警告
 
食品伙伴网 (2007-07-24) 进入论坛 
 


    6月7日,德国联邦风险评估所(BFR)警示消费者关注杏仁(apricot kernel)食品的潜在毒性,尤其是不要从互联网上购买。苦杏仁如今在欧盟已成为一种比较受欢迎的食品,而且许多厂家还称其是可以抗癌的健康食品。根据BfR的评估报告,这些说法是不正确的,误导了消费者。苦杏仁含有高含量的苦杏仁苷(amygdalin),苦杏仁苷在人体内消化时会释放出有毒物质—氢氰酸(Hydrocyanic acid),导致人体出现抽筋、呕吐等中毒症状甚至死亡。建议消费者少食甚至不食苦杏仁。美国曾禁止过一些标签不规则的苦杏仁产品,英国于去年开始关注,目前正在讨论制定相关规则。

Germany issues warning on Internet apricot kernels

8/6/2007 - The German Federal Institute for Risk Assessment (BfR) yesterday warned consumers about buying potentially poisonous apricot kernel snacks over the internet.

Bitter apricot kernels have become popular throughout the EU as a snack. Regulators have been concerned about the way companies have been promoting the kernels as a health food.

Several websites have claimed that amygdalin fights cancer cells. According to the BfR report, these health claims are unsubstantiated, and could "irresponsibly" encourage ill people to buy them.

Bitter apricot kernels have a high level of amygdalin. Hydrocyanic acid, which is toxic, is released from the glycoside amygdalin during digestion. This acid can lead to symptoms of poisoning like cramp, vomiting and respiratory distress, and may even provoke fatal respiratory paralysis at high doses.

The BfR scientific report said that eating more than only a few kernels per day can lead to the onset of these acute poisoning symptoms.

"Consumers should not, therefore, eat more than one or two bitter apricot kernels a day, or even none at all for precautionary reasons," the BfR advises.

It recommends that at the very least all customers should be made aware of the possible side-effects when they buy the product.

"At all events, consumers should be informed about the dangers of poisoning through warnings on the packaging", said Andreas Hensel, BfR's president.

The BfR is particularly concerned about the irregularity in the way the product is being packaged and sold over the internet. It is difficult for official food control authorities to control this distribution channel. The packs on sale differ in size and only some carry information about health risks, the report states.

Apricot kernels have caused concern for food agencies in the past, and several US food control authorities have banned the sale of inadequately labelled products.

In the UK, the Food Standard Agency expressed concern in April 2006 that when ingested, bitter apricot kernels can produce cyanide, and measures to regulate the direct consumption of bitter apricot kernels are currently being discussed on the European level.  

 


 

作者:
文章来源:foodnavigator.com
Tag: 德国 杏仁 毒性
 网刊订阅 ↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
文章搜索
 食品资讯专题
 相关文章
·意大利奶酪赢得欧盟原产地官司
·德调查雀巢公司等七家巧克力厂
·德国葡萄酒畅销英国 向高档化
·德国制定转基因食品新法规 蛋
·世界最大的农业和食品博览会在
·德国由诺沃克类病毒引发的胃肠
·德国农业部官员证实有11只鸡死
·“德国制造”:以严格的制度保
·德国食品企业大力开拓海外市场
·德国科隆举行"中国食品日"活动
日本“爽健美茶”产品被检出含
日本内阁府首次成立食品危害信
英国150名志愿者吃巧克力测防
越南大米遭抢购 政府严厉打击
亚洲葡萄酒市场引来国际同行关
新西兰渔业发展情况及中新渔业
新西兰渔业生产监督和经营管理
全球27机构聚议破解粮食危机之
法国建议成立国际农业与粮食基
亚洲粮食危机或将缓解
受全球食品危机影响 美国穷人
食品价格高企 英国突查超市
粮食危机冲击贫困人口 联合国
食品价格上涨太快 日本拟用米
巴菲特提供融资 德芙230亿美元
应对粮食危机 马铃薯种植受到
全球粮食紧缺引发美国二战以来
应对粮荒各国出奇招 “转基因
潘基文强调国际社会应采取行动
英国发起挑战行动 提高人们节
英美商家采取“非常措施” 限
俄罗斯媒体发表文章称有潜力缓
紧急召集会议 拉美四国建立销
英国理性饮酒呼声高 酒类行业
全球米价创历史新高 泰国大米
俄罗斯拒绝波兰肉类产品入境
韩国一名22岁的士兵被确认感染
英国拟禁6种人工色素
巴西为保护国内市场控制粮食价
英国食品价格全面上涨引起关注