食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

“鳄鱼的眼泪”是怎么回事

放大字体  缩小字体 发布日期:2008-03-19  浏览次数:2462
核心提示:鳄鱼的眼泪是一句有名的西谚。传说鳄鱼在吃人之前会哭泣。鳄鱼真的有同情心么?鳄鱼的眼泪到底是什么意思呢?还是让科学家告诉你答案吧! 'Crocodile tears' is a famous western saying meaning insincere sadness used to manipulate someone to the 'crocodile's' a


    “鳄鱼的眼泪”是一句有名的西谚。传说鳄鱼在吃人之前会“哭泣”。鳄鱼真的有同情心么?鳄鱼的眼泪到底是什么意思呢?还是让科学家告诉你答案吧!

    'Crocodile tears' is a famous western saying meaning insincere sadness used to manipulate someone to the 'crocodile's' advantage. In western legends, crocodiles are not only brutal but also very crafty. When looking at people, animals, fish or some other possible prey, the crocodile will always 'cry' a few tears, as if it bemoans the state of the universe and pities the fate of humankind. But the tears are false, and only serve to lull hapless prey. Some say the crocodile even cries when it eats. The phrase 'crocodile tears' means fake tears or pretended sadness. It is used to mean someone who uses fake tears or false emotion to manipulate others into doing what they want. Interesting? Is the crocodile truly a sad soul? When tested by scientists, crocodile tears contain nectar and a kind of substance similar to farina, secretions that attract butterflies. The more butterflies there are drinking the crocodile's tears, the more tears a crocodile produces. 

    crafty: 狡猾的 

    bemoan the state of the universe and pity the fate of humankind: 悲天悯人 

    farina: 花粉

 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 鳄鱼 眼泪
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 4.714 second(s), 908 queries, Memory 4.06 M