食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

专家警告:生活习惯不改,癌症肆虐不断

放大字体  缩小字体 发布日期:2007-10-16  浏览次数:572
核心提示:Cancer cases will rocket without lifestyle changes Cancer rates worldwide could increase by 50 per cent by 2020, reaching 15 million new cases a year. The World Health Organisation's World Cancer Report says that if no preventive measures are taken

 Cancer cases will rocket without lifestyle changes

  Cancer rates worldwide could increase by 50 per cent by 2020, reaching 15 million new cases a year.
The World Health Organisation's World Cancer Report says that if no preventive measures are taken increases of this order are inevitable because they stem from habits - such as smoking - that are already established. However, much can be done to slow the increase, Bernard Stewart, an Australian cancer specialist and co-author, said.

  "Tobacco is the major preventable cause of cancer," he said. "But in developed countries diet, alcohol, a lack of exercise and the fact that we still don't eat five portions of fruit and vegetables a day are contributory factors.

  Professor Stewart cited the cases of Finland and California. In Finland a programme of tobacco control, public education and dietary advice had seen lung cancer rates tumbling.

  In California, the most anti-smoking state in America, lung cancer rates in women were falling. Everywhere else in the US they were rising.

  到2020年,全世界癌症的发病率有可能增加50个百分点,每年可能将出现1500万新病例。

  世界健康组织全球癌症报告指出,如果不采取积极的预防措施,这样的趋势将无法避免。因为这是从已经形成的生活习惯--例如抽烟--滋生出来的。尽管如此,该报告作者之一,澳大利亚癌症专家伯纳德·斯图尔德表示,还是有许多手段可以遏制这一增长趋势。

  他说:"烟草是引起癌症的主要罪源,因此预防也应该以烟草为主。但在发达国家,人们饮酒过多,缺乏运动,每天摄入的水果蔬菜低于摄入食物总量的5%。这些也都容易引发癌症。"

  斯图尔德教授举了芬兰和加利福尼亚的例子来说明烟草的危害。芬兰实施了一项控制烟草的计划,包括进行公众教育和饮食建议,成效显著,肺癌患病率持续下降。

  而加利福尼亚则是美国反烟草呼声最高的一个州。当其他州的女性肺癌得病率都在上升的时候,该州的这一数据却呈下降趋势。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
关键词: 专家 生活 癌症
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.143 second(s), 16 queries, Memory 0.91 M