食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

每个人心中都有一座断臂山(访华裔导演李安)

放大字体  缩小字体 发布日期:2006-08-28  来源:中青英语  浏览次数:851
"Everyone has deep in mind a 'Garden of Eden' that could hardly meet in reality," as what is described in the Golden Globe awards winning film "Broken back Mountain," Taiwan-born film director Ang Lee told Hong Kong media and audience Saturday.

    Ang Lee won Golden Globe director's award in Los Angeles, the United States last week for his gay cowboy romance "Broken back Mountain."

    The film won a total of four Golden Globe awards and was highly appraised by film critics worldwide.

    Lee, arriving in Hong Kong Saturday morning, attended a meeting with Hong Kong media and audience at Hong Kong Broadway Cinematheque.

    Taking about the award winning film, Ang Lee said, the mankind has been probing for a very long period the complicated question as "what is true love?"

    "Don't watch the film with 'colored glasses' and it's a very touching love story," suggested Lee.

    Lee said he was moved to tears when he read the original novel four years ago and he later decided to present the story to the film audience.

    He said, instead of a traditional cowboy film, "Broke back Mountain" is more of a love story. He absorbed much from the original and the real life.

    For this reason, Ang Lee made a study tour to Texas, where the story happened.

    "I rode horses with cowboys, talked with them and observed many things in details, " Lee said.

    For instance, the electric saw is not mentioned in the novel .Lee found it during his study tour and used it as a prop in the film.

    Asking the difference between the "Wedding Banquet", another film of gay-related subject, Lee said the "Wedding Banquet" is a family ethical film and homoerotism is only one of the problems while the "Broken back Mountain" is a family film focusing on sensibility and love.

    He said he had not expected that so many people appreciated the film.

    Asked how to position himself in the Hollywood as a Chinese director, he said he has never considered the matter.

    Lee said, though he learned film directing and producing in the United States, he grew up with Chinese culture. His vision, characteristics and roots of culture could not have fundamental changes, adding his film could not be same with that of the western directors as he himself is different from them.

    Ang Lee's film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" won Oscar's Best Foreign Film award in 2001 and his " Wedding Banquet" won Golden Bear award in Berlin International Film Festival in 2001.

    Looking ahead, Lee said he expects to make more films and introduce more new stars the international film circle as Zhang Ziyi.

全文翻译:
在星期日面对香港媒体和观众时,台湾华裔导演李安坦言,其实每人心中都有一座断臂山.电影断臂山帮助李安摘得了本年度金球奖最佳影片奖.
 
由于出色的执导了同性恋题材的影片断臂山,上周,李安在洛衫机荣获了金球奖最佳导演奖.
 
在周六早上,李安抵达了香港,在香港院线大道接受了香港媒体的采访,并且和当地的观众进行了亲密的互动.
 
在谈到这部获奖影片时,李安说,人类一直以来都在反复探讨一个复杂的问题:到底怎样才算是爱情?
 
他建议,不要带着有色眼镜来观看这部非常感人的爱情片.
 
四年前,他被原版小说感动地落泪,之后他马上决定要把它搬上银幕.
 
李安说,这不是一部纯粹反映传统牛仔生活的影片.它更象是一部文艺片,并且在生活中提取了相当多的元素.
 
为了更好的完成这部作品,李安在小说中所描绘的得克萨斯呆了一段时间.
 
我和牛仔们一起骑马,和他们聊天,同时观察一些不易察觉的细微片段.
 
比如,在原版小说中,没有出现电锯,但是李安却在影片中拿它当个引子.
 
在仔细比较了"婚礼宴会"和其他同性恋题材影片后,李安指出"婚礼宴会"是一部家庭伦理片,而断臂山则着重探讨细腻而又敏感的爱情生活,其中同性恋只占影片篇幅的一小部分.
 
他坦言,自己完全没预料到会有这么多人如此欣赏这部影片.
 
在谈到作为一个中国籍导演,该如何确定自己在好来乌的身份时,李安强调他根本没考虑过这个问题.
 
李安说,他是在美国学习的电影导演和制片,他在东方文化的氛围下成长起来,他的视角,个性,文化的根基并未发生根本的改变.他所拍的片子和所有其他西方导演的作品是完全不一样的,这种差异的根源就在于彼此是完全不同的两种人.
 
2001年,李安的"卧虎藏龙"拿下了奥斯卡的最佳外语片奖,而后他又在柏林电影节上凭借"婚礼宴会"一片摘得最佳金熊大奖.
 
放眼未来,李安说,他会拍更多的片子以便介绍象章子仪这样的更多的新人进入到国际电影的大家庭中.
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 5.834 second(s), 1080 queries, Memory 5.28 M