食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

双语学习:清明节之「绿色祭扫」

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-03-30  浏览次数:673
核心提示:随着清明节临近,按照传统风俗习惯,一些市民已经陆续开始祭扫先人。今年,“绿色祭扫”成为人们扫墓的一种新趋势,有些管理处还专门开设了“绿色祭扫区”。

相关报道:
Residents are urged to consider setting up freeInternet memorials for loved ones, with many websites offering such services. "The greenest way is online tomb-sweeping," said Xia.
政府鼓励居民为去世的亲人设立免费的“网络纪念馆”,很多网站都开通了这项服务。(北京市消防局防火部宣传中心处长)夏春雷说:“最绿色环保的方式就是网上祭扫。”

文中的online tomb-sweeping(网上祭扫)和Internet memorial(网络纪念馆)都是近些年出现的“绿色祭扫”方式。我们还可以为去世的亲友举办online funeral(网上葬礼)、online tribute(网上悼念)等方式寄托哀思。

那么,还有什么其他的“绿色祭扫”方式呢?请看下面这段话:

Other eco-friendly ways being tested at memorial parks include tying yellow ribbons to trees, placing folded paper cranes in bottles and replacing zhiqian with white chrysanthemum, according to media reports.
据媒体报道,公墓祭扫中新出现的“绿色祭扫”方式还有,在树上系黄丝带、折纸鹤放在瓶中、以及用白菊花代替纸钱。

报道中提到的都是最新出现的一些“绿色祭扫”方式,不仅经济环保,还避免了烧纸钱等传统方式带来的火灾隐患。近些年,除了传统的殡葬形式外,还出现了tree burial(树葬)、flower burial(花葬)等环保的殡葬方式。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.100 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M