食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

新闻热词---天宫1号Tiangong 1, Heavenly Palace 1

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-09-29  来源:海词社区
核心提示:中国载人航天工程新闻发言人28日在酒泉卫星发射中心宣布,天宫一号/神舟八号交会对接任务总指挥部第三次会议研究决定,天宫一号目标飞行器瞄准9月29日21时16分至21时31分窗口前沿发射,28日实施运载火箭推进剂加注。


相关报道:
Tiangong 1 is a Chinese space laboratory, intended as a test-bed to develop the rendezvous and docking capabilities needed to support a larger, inhabited space station complex. The launch of Tiangong 1, aboard a Long March 2F rocket, is planned for late September 2011.
天宫一号是中国空间实验站,作为一个试验台,它将发展交会对接技术,用以支持更大更复杂的居住空间站。预计搭乘长征2F火箭的天宫一号将于9月底发射。

【讲解】
文中的“Tiangong 1”就是“天宫一号”的意思,它的另外一种说法是“Heavenly Palace 1”。文中的“space laboratory”是指“空间试验站”。“天宫一号”是一个重8.5吨的“空间实验模块”(space laboratory module),能够与载人航天器(manned spacecraft)和无人航天器(unmanned spacecraft)进行对接(docking)。这标志着我国将完成第一次轨道对接(orbital docking)。
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 卫星 天宫1号
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.079 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M