设为首页
加入收藏
联系站长
首 页 食品资讯 政策法规 生产技术 质量管理 检验技术 仪器设备 食品标准 资料中心 科技文献 食品图库
食品人才 食品安全 食品课堂 专业英语 食品专题 食品网刊 食品网址 食品百科 食品书店 个人空间 食品论坛
当前位置:首页>英语学习>行业相关>- 百事携手联合利华继续打造茶饮料市场
百事携手联合利华继续打造茶饮料市场
 
食品伙伴网 (2007-09-30) 进入论坛 
 

Pepsi extends Unilever tea deal

  摘要:2004年,全球两大巨头百事公司和联合利华公司在广州共同宣布,由百事公司和联合利华合资建立的国际联盟———百事立顿国际公司的业务范围将扩展至中国市场。百事(中国)投资有限公司将负责在中国市场生产和销售立顿即饮茶。双方合作始于1991年,立顿茶饮料在美国与加拿大即饮茶市场上一直牢牢占据领先地位。去年11月,百事公司与联合利华建立了一家国际性合资公司,双方各占50%的股份,在世界各地指定市场中经销立顿即饮茶饮料。

  此次签定的合作协议之所以签定,是双方合作的一个延伸。百事可乐公司将和联合利华公司联手使利顿即饮茶饮料打入世界市场,满足广大消费者对健康饮料的需求。

  协议规定,百事公司将使用其装瓶技术和销售网络销售联合利华公司生产的茶饮料,使茶饮料的全球销售增加一倍。为了满足消费者对非碳气饮料的需求,公司会在欧洲和亚洲扩大其贸易范围。协议双方将在西欧和亚洲新开辟11个市场,其中包括:德国、意大利、法国、荷兰、瑞士、澳大利亚、比利时、葡萄牙、韩国、台湾、南非。百事饮料公司的总经理MichaelWhite称,鉴于消费者对健康和营养型饮料的需求,两个公司签定这个协定是两个公司向世界迈进的重要一步。可以说,这对百事公司来说是强化其在饮料市场地位的最有效方法之一。

  Pepsi and Unilever are to extend their agreement over distribution and marketing of the Lipton ready-to-drink tea brand to target a growing global demand for the products.

  Through the deal, Pepsi will combine its bottling and distribution networks with Unilever's core tea brand to double the global capacity of their joint venture.

  The company revealed that the agreement would allow it to extend its reach to markets in both in Europe and Asia, targeted growing consumer demand for non-carbonated alternatives for soft drinks.

  With consumers turning away from carbonated beverages towards products that claim health and nutrition benefits, PepsiCo's chief executive officer Michael White said the deal was an important step for growth of it global operations. 

  "This is a wonderful opportunity to strengthen our position in one of the fastest-growing beverage categories," he stated.

  Under the agreement, the partnership will operate in 11 new markets in Western Europe and Asia.  This will extend the venture into Germany, Italy, France, the Netherlands, Switzerland, Austria, Belgium and Portugal as well as Korea, Taiwan and South Africa.

  A previous agreement between the two companies has been in place since 1991, resulting in the creation of the leading ready-to-drink tea brand in the US, PepsiCo claims.

  This deal was extended in 2003 with the formation of the Pepsi Lipton International joint venture that operates in over 40 countries worldwide.
The move to expand their focus into Western Europe in particular could prove prudent for the group, with the region enjoying strong growth for sales of tea-based beverages.

  Between 2002 and 2006 the market for ready-to-drink tea products grew 7.4 per cent to ?1.5bn, according to consumer analyst Euromonitor.


  作者:
  文章来源:
Tag: 联合利华 茶饮料
 ↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
文章搜索
热点文章
食品论坛英语板块新帖

 

 相关文章
 
世界知名化妆品品牌中英对照
污染物排放标准英语词汇
丝网印刷术语英语翻译
县级领导英译名
中国人民警察警衔
保龄球球场用语词汇
世界卫生组织:高远的目标、卓
FDA及其下属机构名称解释
教学单位通称译名
番茄不能保护前列腺
红酒可缓解抑郁症
美元的起源
面包是谁做的
切下的苹果片为什么会变成褐色
食品厂各车间的英文标牌
邮件中常见的英文缩写
Windows蓝屏画面部分错误代码
维生素C对治感冒没有任何效果
更聪明的药
搜索引擎
黄水晶Topaz
自控安装术语
租房词汇
世界名表中英文名称
部分清代官职名称
中国姓氏英文翻译
旅游行业英语词汇集合
美容院相关术语集锦
阳历、农历节日大全中英文词汇
环境保护相关词汇