设为首页
加入收藏
联系站长
首 页 食品资讯 政策法规 生产技术 质量管理 检验技术 仪器设备 食品标准 资料中心 科技文献 食品图库
食品人才 食品安全 食品课堂 专业英语 食品专题 食品网刊 食品网址 食品百科 食品书店 个人空间 食品论坛
当前位置:首页>英语学习>英语短文>- 爱巧克力?还是爱热吻?
爱巧克力?还是爱热吻?
 
食品伙伴网 (2007-06-26) 进入论坛 
 

爱巧克力?还是爱热吻?
Chocolate gives people more of a buzz than passionate kisses: study

Love chocolate?


British researchers said they were stunned to discover that people get more of a buzz from eating chocolate than passionately kissing their lovers.

"These results really surprised and intrigued us," said psychologist David Lewis, who led a study that recorded brain activity and heart rate from volunteers who tasted pieces of dark chocolate or kissed their partners.

"There is no doubt that chocolate beats kissing hands down when it comes to providing a long-lasting body and brain buzz -- a buzz that, in many cases, lasted four times as long as the most passionate kiss."

While researchers expected chocolate, especially dark chocolate, to raise heart rates, he said, "both the length of this increase together with the powerful effects it had on the mind were something none of us had anticipated."

The 12 volunteers, all aged in their 20s, wore heart monitors and had electrodes attached to their heads as each placed a piece of dark chocolate on the tongue and, without chewing, indicated when it started to melt.

Couples were later invited to kiss each other in the same way as they would do normally.

The study found that -- at the point chocolate melts in the mouth -- all areas of the brain are stimulated far more intensely and for longer than from kissing.

Chocolate also made the heart beat faster, according to the study supervised by Lewis, a formerly University of Sussex psychologist who now runs a private research company called The Mind Lab.

Some people saw the number of heart beats per minute rise from a resting rate of about 60 to as high as 140. Kissing also made the couples' hearts pound, but not for as long.

Both sexes showed the same responses in the tests.

(Reuters)
英国研究人员称,他们惊讶的发现吃巧克力比热烈的亲吻更能让人兴奋。

心理学家大卫·刘易斯说,“研究结果让我们很惊讶,同时也引起了我们的兴趣。”他领导的研究小组对志愿者在吃黑巧克力和亲吻爱人时的脑部活动和心率进行了记录。

“巧克力轻而易举地‘打败’了热吻,能使身体和脑部的兴奋持续更久,在很多情况下,巧克力引起的兴奋持续时间是最热烈的吻的四倍。”

他说,根据研究人员的预想,巧克力,尤其是黑巧克力,可以使心跳加速。“让我们都没想到的是,巧克力不仅使志愿者心跳加速的时间延长,而且还对脑部产生了巨大影响。”

年龄均为20多岁的12名志愿者身上连着心脏监测仪,头上连着电极,然后每个人把一块黑巧克力放在舌头上,不嚼,以便观察它何时开始融化。

之后,研究人员让这些情侣按照平时的方式互相亲吻。

研究发现,在巧克力开始融化的时候,脑部各个区域所受到的刺激要比接吻时强烈得多,而且持续的时间更长。

研究还发现,巧克力还会使心脏跳得更快。负责指导这项研究的刘易斯曾是英国苏塞克斯大学的心理学家,目前正在经营一家名为"大脑实验室"的私人研究公司。

有些人的心脏每分钟搏动次数从静止状态的60次左右增加到140次。亲吻也能使心跳更有力,但持续的时间没那么长。

男性和女性志愿者的试验结果相同。


  作者:
  文章来源:
Tag: 还是 巧克力 the of chocolate to as 研究 and in that
 ↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
文章搜索
热点文章
食品论坛英语板块新帖

 

 相关文章
·The Mirror 镜子
·一生相随 Life Together  
·浓情巧克力 从神到爱情的食品
·Keep the Change 不用找了
·Lucky Mother 幸运的母亲
·Under the weather 生活中的两
·片刻的欢乐 A Moment of Joy
·放下玻璃杯 Put the glass dow
·A Plate of Peas 一盘豌豆
·培根美文赏析-of study 论 读
蝴蝶效应
话说梦的本质
能看见东西的手
病人与医生
您的能源是否环保
蛇毒
人为的疾病
工业中的秘密
衰老的过程
噪音的非听觉效应
知识和进步
朋友为什么重要
幻想未来世界
美妙的音乐可以减轻手术病人的
你愿意吃油炸克隆食品吗?
请耐心倾听
受伤保缥对戴安娜作结语 4
受伤保缥对戴安娜作结语 3
受伤保缥对戴安娜作结语 2
受伤保缥对戴安娜作结语 1
万事通大夫
道德与投资 4
道德与投资 3
道德与投资 2
道德与投资 1
拥抱生态旅游
从现在开始,多想想你拥有的
调整心态拥抱每一天
美不胜收的哥本哈根
罗纳尔多: 世界球王