食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业词汇 » 正文

单词看天下之“达人”篇(1)

放大字体  缩小字体 发布日期:2011-02-12  来源:食品伙伴网
核心提示:层出不穷的网络新词,千奇百怪的达人称谓,饭友,乐活族,煎饼人...对号入座,你是其中的那个谁谁谁吗?


煎饼人 pancake people
门门通,门门松。

技术达人 alpha geek
指办公室电脑技术懂的较多的一群人。

无用之人 404
这一用法来源于网络上无法找到搜索页面时出现的“404 Not Found”错误提示信息。

开领工人open-collar worker
把家当办公室,给自己打工,辛苦却快乐的自由职业者。

无主见的“羊人” sheeple
由sheep和people两个词组合而成的,最初源于美国,指那些顺从、容易被劝服又喜欢跟随大众的人。

BMW族 bus-metro-walk people
很多人出门上班时都是先乘坐公交车到达最近的地铁站,出了地铁以后再走一段才到达他们的目的地。这样的出行方式就叫做BMW。

乐活族 LOHAS(lifestyles of health and sustainability)
指的是一群乐观、善解人意、关爱环境和健康,行善并且以其为乐的人。这个概念在上世纪中叶的时候源于英国。

快闪族 flash mob
指聚集在一个事先商定好的地点,在短时间内完成一些异常的举动,然后快速解散并消失的一大群人。

零帕族 zero-Pascal clan
指面对来自生活及工作中的各种压力、仍能保持积极乐观心态的人群。

哈证族 certificate maniac
考取各种各样的证书来为自己的简历增加砝码。

装忙族 pretend-to-be-busy tribe
看上去他们好像都是工作狂。实际上却不是,他们只是假装而已。

掏空族 over-drained clan
指在工作中持续投入大量时间和精力后,又无暇进行学习和“充电”,从而无法在职场再产生新的想法或工作热情的一群人。

闪孕族 rush-to-get-pregnant tribe
好多女白领担心在经济危机期间丢了工作而采取的应对措施。

网购“抄号族” number-copying clan
到商场抄下自己喜欢的东西的详细货品信息,然后通过网店购买,因为,同样的商品在网店里的价格通常都要低很多。

失业快乐族 funemployed
指在等待下个工作机会来临期间利用空余时间享受生活,并挖掘生活中的新鲜领域的失业一族。

都市新男性 ladult
看起来稚气未脱,但在关键时刻会表现出其成熟一面的年轻人,为lad adult的合成形式。

理工男 science geek
热爱与科学研究有关的一切,可是缺乏必要的生活常识。

草包美男 man candy
指外表很吸引人的男子;或者徒有迷人外表,但其实很无趣又没有内涵的男子。

草食男 herbivore men
在日本,四五十岁的男人们每天都忙着抢工作、抢女人,因此被称为“食肉族”。现在,一个新兴的群族正在日本兴起,这个群族叫做“草食男”,一般二三十岁左右的年纪,他们相信男女之间存在与性无关的友谊,不急着找女朋友,对于赚钱的事情,也不太在意,但追逐时尚,并对自己的外表格外在意。

“以后再说”儿童 ‘Maybe Later’ children
这个说法来源于那些忙碌的父母,当孩子要求爸妈陪他们一起玩时,爸们最常给出的就是这个回答。

“挂钥匙”儿童 latchkey kid
脖子上挂串钥匙,放学回家自己开门,自己一个人在家待着。

鼠标主妇 mousewives
利用电脑赚钱补贴家用。

电脑寡妇 computer widow/windower
指被专注于电脑的另一半忽视的伴侣,他们的另一半或者忙着在网上玩视频游戏,或者专注于编写程序,对于电脑或游戏的关注度大大高于对伴侣的关注。

临时伴侣 safety date
临时找个异性朋友一起参加朋友或家庭聚会,好躲过家人朋友们的盘问或杜绝一些朋友们善意安排的相亲活动。

坏天气朋友 foul-weather friend
有困难的时候才会想起你的那种朋友。

饭友 meal pal
指上班的时候一起吃午饭的公司职员,也叫“饭搭子”,更可爱一点的说法是“饭饭小组”。

友敌 frenemy
有时也拼做frienemy,是friend(朋友)和enemy(敌人)两个词组合而成的,指伪装成朋友的敌人或者互相竞争的同伴。这个词1953年就已经出现,用来指代个人及群体组织之间的人际关系、地缘政治关系以及商业关系。

“疑病症”患者 worried well
指那些身体本身很健康,但是总担心得病,所以时常服用一些药物防病的人。也就是说,他们其实根本就没病。

没事找事的人 drama queen
字面意思为“戏剧女王”,指那些(多为女性,不过也不排除男性)喜欢小题大做,一有机会就兴风作浪、夸大事态的人。他们这样做的原因有:想获得关注;情绪失控,就想闹得周围的人不得安宁;或者就是习惯这样,改不了。

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 网络用语 新词 达人
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.198 second(s), 16 queries, Memory 0.89 M