食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 专业知识 » 正文

研究发现:益生菌饮料无任何健康益处

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-09-16  来源:食品翻译中心  浏览次数:491
核心提示:近日,伦敦大学学院的一项研究发现,益生菌饮料中的“有益”细菌并不能到达人体小肠内,广告中宣传的健康作用并不明显。


Scientists at University College London put eight probiotic products through three tests and found only one passed them all. According to the survey, many probiotic drinks and supplements are likely to have no health benefits.
Researchers investigated whether products contained as many live bacteria as claimed, whether the bacteria survived passing through the acidic stomach environment and whether they then flourished in the small intestine.
Scientists said that just swallowing them is no good if the stomach then kills everything. In a number of the products, the "good" bacteria said to aid digestion barely even made it to the target area, the small intestine.
伦敦大学学院的科学家对八种益生菌产品进行了三项测试,发现只有一种产品通过了所有的测试。根据该调查,许多益生菌饮料和补品可能没有健康益处。
研究人员调查了这些产品是否如所称的那样含有这么多活细菌;在通过胃部酸性环境后,这些细菌能否存活下来;以及它们之后能不能在小肠内活动。
科学家称,如果胃部消化了一切东西,那么只摄入这些产品是没有用的。在一些产品中,声称能够促进消化的“有益菌”甚至都无法到达目标位置——小肠。

【注解】
文中的probiotic drinks就是“益生菌饮料”的意思,其中probiotic用作名词,解释为“益生菌”。drink解释为“饮料”,可指矿泉水、柠檬茶等不含酒精的软饮料(soft drink),还可指啤酒等含酒精的硬饮料(hard drink);当它指咖啡等温度较高的热饮料(hot drink)时,是不可数名词,而用作“一杯杯的饮料”解时,是可数名词。
此外,文中的swallow解释为“咽下”,它还可用作名词,解释为“燕子”,注意与willow(柳树)进行区分。
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans

 
关键词: 益生菌 饮料
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行