食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 英语短文 » 正文

red tops难道是“红上衣”?

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-03-03  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:339
核心提示:你知道red tops是什么意思吗?乍一听,不少小伙伴可能会以为是红上衣红色的顶端?但这里的top可不是上衣或是顶端的意思。至于red

你知道“red tops”是什么意思吗?乍一听,不少小伙伴可能会以为是“红上衣”“红色的顶端”?

但这里的top可不是“上衣”或是“顶端”的意思。至于red tops的真正含义,还得从英国的报纸说起。

报纸曾经是英国人生活中很重要的一部分,并且英国的报纸大多是全国性的。

英国的报纸大概可以分为两类,一类是大报,也就是所谓的高端报纸(quality newspapers),主要是发布时政新闻等较为严肃的话题;另一类是小报(Tabloids),经常报道花边新闻以及各种秘闻。

早期的报纸大多是通过报摊(newsstand)进行售卖,所以,如果想要你的报纸卖得更好,视觉上的吸引力是必不可少的。

即使是高端报纸也不得不通过刺激的大标题去吸引读者,就像现在的某些标题党~

至于小报,对这种操作更是驾轻就熟,他们擅长用大标题还有照片去吸引读者的视线,因为小报都喜欢用红色的标题,所以就有了这么个绰号(nickname)叫red tops

除了red tops,其实还有black tops,但是它一般专指《每日快报》,虽然也是小报,但这份报纸通常使用黑色标题。


 

今日推荐

quality newspapers (供有品位者阅读的)高端报纸

tabloid [ˈtæb.lɔɪd] n.小报;通俗小报

newsstand [ˈnjuːz.stænd]n.报摊;杂志摊

nickname[ˈnɪk.neɪm]n.绰号;昵称;诨名

(来源:沪江英语)


 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.92 M