设为首页
加入收藏
联系站长
首 页 食品资讯 政策法规 生产技术 质量管理 检验技术 仪器设备 食品标准 资料中心 科技文献 食品图库
食品人才 食品安全 食品课堂 专业英语 食品专题 食品网刊 食品网址 食品百科 食品书店 个人空间 食品论坛
当前位置:首页>英语学习>行业相关>- 商务英语常见误译例析(4)
商务英语常见误译例析(4)
 
食品伙伴网 (2008-03-28) 进入论坛 
 


    例六:average 

    If a particular cargo Is partially damaged,the damage is called particular average.

    It's obvious that the products are below the average quality.

    译文:

    如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海损”。

    很明显,这批产品的品质是中下水平。

    注解:

    在第一个句子中,particular average 的意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失, 因此 average 一词的意思是损失或损坏,而第二句中的 average 为“平均”之意。

    例七:tender 

    Under CIF, it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods. If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.

    He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.

    译文:

    在 CIF 价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物;如果货物运输途中丢失了,买方也可凭单证去获取补偿。
他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。

    注解:

    商务英语中的重要条款用词非常正规,在第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是“投标”。

 


  作者:
  文章来源:
Tag: 商务 误译
 ↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
文章搜索
热点文章
食品论坛英语板块新帖

 

 相关文章
·商务英语常见误译例析(3)
·商务英语常见误译例析(2)
·商务英语常见误译例析(1)
·环球商务英语100句
·基本商务短语
·怎样写英文商务海报
·商务英语书信的格式与结构
·商务英语900句精选(9)
·商务英语900句精选(8)
·商务英语900句精选(7)
商务英语常见误译例析(3)
商务英语常见误译例析(2)
商务英语常见误译例析(1)
玩具常用单词中英文对照
印刷行业其它术语翻译
物料疵点术语
牛仔裤上吊牌的英语含义
孔版印刷术语英语翻译
金融会计相关词汇
环球商务英语100句
核能专业词汇英语翻译(DE)
核能专业词汇英语翻译(M-Q)
核工业相关词汇的英语翻译
各种面料水洗常用英语
服装价格外贸术语词汇
服装度尺部位英语词汇
有关帽子的英语词汇列表
期货交易常用术语
金融活动词汇
外汇英语术语
信用风险专业术语
银行术语:付款用语
银行术语:汇票
银行术语:汇票汇单用语
银行术语:会计账目用语
银行术语:结算和付款
银行术语:信用证用语
银行术语:延期付款
银行术语:业务
银行术语:折扣用语