设为首页
加入收藏
联系站长
首 页 食品资讯 政策法规 生产技术 质量管理 检验技术 仪器设备 食品标准 资料中心 科技文献 食品图库
食品人才 食品安全 食品课堂 专业英语 食品专题 食品网刊 食品网址 食品百科 食品书店 个人空间 食品论坛
当前位置:首页>英语学习>专业知识>- 美国USDA宣称,中国销售的美国食品大概有20%-30%是假冒
美国USDA宣称,中国销售的美国食品大概有20%-30%是假冒
 
食品伙伴网 (2007-04-28) 进入论坛 
 

Report highlights counterfeit food threat in China

The rapid growth of foreign food companies operating in China is driving the increase in the number of counterfeit goods in the country, says a new report.

In findings published this month, the United States Department of Agriculture (USDA) estimates that about 20 to 30 per cent of all US food products sold within the country are counterfeit. 

The problem stems from some local companies and individuals looking to tap into the popularity of branded products. The report is likely to make critical reading for foreign food groups, who wish to prevent losing revenues through products infringing on their brand reputation.

Some major companies in the past have already come under threat in the market from so called "copycat" versions of their products, despite growing cooperation from the Chinese government over the issue.

If businesses are therefore to protect there interests and property within the country, they will need to ensure their property rights are fully covered, the USDA warned.

Though the USDA praised the Chinese authorities for being active in protecting intellectual property under international law, it highlighted some problems still facing companies looking to register patents and trademarks.

The USDA blamed these problems on a government delay in bringing together the country's patent, trademark and copyright offices under the State Intellectual Property Office (SIPO).

Though the proposed merger was suggested following the formation of SIPO in 1998, the USDA revealed these changes still had "yet to occur."

In order therefore to ensure companies remain fully protected through Chinese law, the USDA highlights a number of steps that should be taken to prevent possible breaches of their property.

As well as registering with China's trademark office, businesses should also move to protect any related internet domain names, as well as Chinese language versions of their trade marks.

The latter measures are seen as being particularly crucial, due to the lack of a "first-to-file" system in the country that would require proof of prior use or ownership from companies who claim trademarks.

However, in certain situations the Chinese government has already been stepping in to repeal trademarks deemed as being unfairly registered.

Not all companies have been this lucky though, last year Italian chocolate maker Ferrero revealed that "copycat" products of its brands in China were hindering its growth in the country.

Despite having been operating in China since 1984, the group decided to take the copyright issue to the country's courts.

The move came over allegations that local confectioner Montresor had packaged one of its chocolate products identically to Ferrero's, Ferrero Rocher brand.

Lawyers for Montresor claimed that the Chinese firm uses its own original packaging design.



  作者:
  文章来源:新华网
Tag: 美国 食品
 ↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
文章搜索
热点文章
食品论坛英语板块新帖

 

 相关文章
·进口食品英文标记
·高脂肪食品可干扰生物钟
·25种食品过敏原
·食品安全与食品防御安全
·食品安全相关内容
·食品和食品标准的英语翻译
·“转基因食品”能养活世界吗?
·食品安全(Food Safety)与食
·美国食物介紹
·食品添加剂与食用香料 Food ad
进口食品英文标记
适度饮酒可增强记忆
高脂肪食品可干扰生物钟
世界上最大的一种生物是蘑菇
为何辛苦劳累却仍难以入眠
糖-它会催人衰老
使用网络可能有损心理健康
雷雨天气慎用手机
流感为何易于冬季流行
为什么我们的身体会发麻
为什么荧光棒会发光
25种食品过敏原
中国过年的来历
眼睛颜色为什么会变?
指甲是怎么生长的
英语方位词
常用电脑英语单词缩写
肝的微细结构
What are fungi and moulds?
How can moulds be prevented
Is it safe to remove the mou
Why does jam go mouldy?
Is it safe to eat poultry an
How do people become infecte
How does avian influenza spr
What is avian influenza (bir
吃冰淇淋头疼的原因?
Are some viruses resistant t
What foods are associated wi
What is the difference betwe