食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

如何制作英语名片

放大字体  缩小字体 发布日期:2006-01-13
在商务活动中,交换名片是一项很流行,也很重要的活动。在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。

    一般的名片上的信息可分为七个部分:
    1、公司名称(the name of company)
    2、本人姓名(person’s name)
    3、职位、职称、衔头(position, title)
    4、公司地址(the address of your company)
    5、电话号码(telephone number)
    6、传真号码(fax number)
    7、电子邮箱( E-mail address)

    下面是一个实例:
    MING YING ENGLISH SCHOOL
    Harry Chen
    No. 26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City
    Hebei Province, 050000, P.R.China
    Tel: 0311-6081514 6075767
    Fax: 0311-6081514
    E-mail:
5663@sohu.com
    Web site:
www.sjzmingying.com

    注:
(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。
    一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家
    Room ** No. ** *** Road (Street), *** City
    **** Province ******(邮编)
    ***** (country)
(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#
(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.
更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M