食品伙伴网服务号
 
 
当前位置: 首页 » 专业英语 » 资源技巧 » 正文

“闷骚”原来是这个英文单词音译过来的??

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-09-22  来源:沪江英语  作者:foodtrans  浏览次数:256
核心提示:在二次元或三次元中,我们常会说某个角色或某个人是个闷骚。那么,闷骚到底有什么特征呢?为什么会称这类人为闷骚呢?闷骚最初指

在二次元或三次元中,我们常会说某个角色或某个人是个闷骚。

那么,“闷骚”到底有什么特征呢?为什么会称这类人为“闷骚”呢?

闷骚最初指的是外表冷静沉闷,内心狂热,沉默而实际富有思想和内涵,外冷内热的男性。

这类人平时不会轻易表露自己,但到了特定的时刻却会令人出乎意料。

后来,这个词的用途变得更加广泛,也可用于指代女性。

闷骚的来源,是英语“Man show”的音译,源自中国港澳地区,后来逐步成为90后和00后的流行词汇。

但如果用man show来翻译“闷骚”这个词,显然会让外国人摸不着头脑。

那么,这个词应该如何准确地用英语表达呢?

虽然没有一个词汇直接对应闷骚,但我们可以用mild on the outsidebut wild on the inside来完整表达“闷骚”想说明的意思,即“表面害羞,内心狂野”。

(来源:沪江英语)
 

更多翻译详细信息请点击:http://www.trans1.cn
编辑:foodtrans01

 
[ 网刊订阅 ]  [ 专业英语搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ] [ 返回顶部 ]
分享:

 

 
推荐图文
推荐专业英语
点击排行
 
 
Processed in 0.019 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M